Перевод "make a pass" на русский
Произношение make a pass (мэйк э пас) :
mˌeɪk ɐ pˈas
мэйк э пас транскрипция – 30 результатов перевода
I'm...
So you make a pass at me?
Like that'll help.
Я..
Эддисон и я, хотели всё исправить но не сработало та причем здесь я?
как-будто это поможет.
Скопировать
Well, I'm off to the Fotohut.
Hope my new boyfriend doesn't try to make a pass at me.
I... I don't think we have to worry about that.
Я иду в Фотохат.
Надеюсь мой новый парень не станет со мной заигрывать.
Да я не думаю, что нам стоит об этом волноваться.
Скопировать
I say it in advance.
Don't make a pass at her.
Do you make a pass at her of I make a pass?
Я уже открываю.
Не вздумай её лапать.
Ты её лапаешь, а мне нельзя?
Скопировать
Yeah, go on, I'm listening.
For 30 miles we ride together in his car and never once did he so much as make a pass at me.
I even fell asleep and he kept right on driving.
- Да. Продолжай. Я слушаю.
- Представь себе, 30 миль мы проехали вместе в его машине, и он даже не попытался меня обнять.
Я даже успела уснуть, а он просто продолжал вести машину.
Скопировать
You've been very sweet. And...
I had no right to make a pass at you last night.
You should be.
И...и у меня нет никакого права давить на тебя событиями прошлой ночи.
Мне очень жаль.
Я не знала, который сейчас час, весь этот день.
Скопировать
How am I going to explain it to him?
That I was afraid he was going to make a pass at my wife... so we got him a chippy instead?
You don't have to explain anything.
А как я ему это объясню?
Что я боялся, что он "займется" моей женой,.. ...и мы наняли ему дешевку?
Не надо ему ничего объяснять.
Скопировать
Look at the doodle she made.
Did you make a pass at her when you brought her down in the C-47?
I did not! Let me look at that.
Посмотрите на рисунок, который она сделала.
Что вы с ней сделали в самолёте?
Позвольте мне посмотреть на это.
Скопировать
No problemo.
Just make a pass at your commanding officer.
Done and done. And I mean done.
Нет проблем.
Позаигрывайте со своим офицером.
Считай что дело сделано.
Скопировать
Good.
I shall make a pass after her.
What if she's...fat and hideous?
Хорошо.
Буду за ней ухаживать.
А если она толстая и страшная?
Скопировать
Last night? What about last night?
I never would have thought a fine man like Major Ridgley would make a pass at Lola Livingston, would
I don't think he did.
А что случилось прошлой ночью?
Никогда бы не подумала, что такой хороший человек как майор Риджли попытается заигрывать с Лолой Ливингстон, а вы?
Я так не думаю.
Скопировать
There it is now, attacking the United Nations building.
Make a pass at it.
The bird's after us, chasing us.
Вот она, напала на здание ООН.
Пролети перед ней.
Птица уже летит за нами.
Скопировать
Do I have to answer that?
Let's say that he did make a pass at you.
The guy's been in prison.
- Отвечать обязательно? - Николас!
Допустим, он пристал к тебе.
Парень 5 лет отсидел в тюрьме.
Скопировать
Orli, She's something, -Are you interested in her?
So, go make a pass at her,
-Are you nuts? What's wrong? You think she only puts out for,
Цќхота на неЄ?
Ќу так иди, заводи роман. Ц— ума сошЄл?
ј что? "ы думаешь, она даЄт только этому козлу?
Скопировать
You knew this might happen with the prozac.
Ginny torrelli's been on it for years and she'd hump a fire hydrant... if it could make a pass at her
Dr. Melfi told me it affects different people different ways.
Слушай, ты же знаешь, что такое бывает из-за "Прозака".
Джинни Торелли его пьет уже несколько лет! И при этом даже на пожарный гидрант набрасывается, если мимо проходит!
Доктор Мелфи сказала, что лекарство по-разному действует на разных людей.
Скопировать
I was an incredibly good friend to him.
And even though, even though I fancied his girlfriend, I did not make a pass at her.
Well, once.
Я был ему очень хороший друг.
И даже хотя я, даже хотя я заглядывался на его подругу, я за ней не ухлёстывал.
Ну, однажды.
Скопировать
What's special about today that you're blowing smoke up my ass?
I thought I'd make a pass.
You see, I'm looking for a guy to come home to Maine with me buy a house and raise kids.
В честь чего ты меня сегодня окучиваешь?
Думала присмотреться.
Приглядываю парня, с кем могла бы уехать в Мэн купить дом и растить детей.
Скопировать
If you want to worry, then worry about meeting and Stephen and Danny.
Why, you think they'll make a pass at me?
No.
Если хочешь поволноваться, волнуйся насчёт встречи со Стивеном и Дэни. Почему?
Думаешь, они будут приставать ко мне?
Нет.
Скопировать
you're gonna get me drunk
And make a pass at me?
Well, not if it would insult you.
Ты хочешь споить меня
И сделать пас на меня?
Ну, нет, если это оскорбит тебя.
Скопировать
The other night at the dance, when that Swede made a pass -
He didn't make a pass at me!
- He kept pawing you all over the dance floor.
В тот вечер, на танцах, когда к тебе подошёл тот швед...
Он не подходил ко мне! Я говорила тебе это миллион раз!
- Нет, я его видел. Он всё время пытался тебя лапать на танц. площадке.
Скопировать
She just sat down. B:
I wouldn't make a pass at her on a bet. C: You knew I'd be along.
This proves it... a reserved table, champagne, everything.
а) она просто села рядом;
б) я не стал бы к ней клеиться, даже на пари... в) ты знал, что я приду с минуты на минуту...
И последнее доказательство: заказанный столик, шампанское - всё, как положено.
Скопировать
[ Laughs ] Good.
And I promise not to make a pass at him.
Well, that outfit looks familiar.
Хорошо.
И я обещаю не флиртовать с ним.
Этот наряд мне знаком.
Скопировать
The plan is simple.
Daniel Douglas will make a pass at my husband.
My husband will refuse said pass, slap his closeted face, and then when James wants to write about it... to expose the hypocritical lie that is their marriage...
План прост.
Дениэл Дуглас начнет приставать к моему мужу.
Мой муж откажется, даст ему пощечину. а потом, когда Джеймс захочет написать об этом... чтобы разоблачить притворную ложь, какой является их брак...
Скопировать
There is nothing simple about that plan.
I mean, how on earth can you be sure that Daniel Douglas will make a pass at James?
Oh, I can't.
В этом плане нет ничего простого.
Я имею в виду, ка мы можем быть уверены, что Дениэл Дуглас начнет приставать к Джеймсу?
О, я не могу.
Скопировать
- The plan is simple.
Daniel Douglas will make a pass at my husband.
My husband will refuse said pass, slap his closeted face...
-План прост.
Дениэл Дуглас соблазнит моего мужа,
Мой муж откажется, даст ему пощечину...
Скопировать
- You have a friend?
You wanted to make a pass at me?
- Sonia, I'm sorry.
— Твои парень?
А ты что мне, мама?
— Соня, прости, я случайно. — Мудило!
Скопировать
Please stop teasing me I know you are serious
Did he make a pass at you?
Now that you're asking Maybe he wasn't sincere
- Да? Хватит уже дразнить меня.
Я же знаю, что вы тогда пошутили. Он приставал к тебе?
Не думаю, что его слова были искренними.
Скопировать
And if there's more than one, I check them all out and grade them.
I don't make a pass or even give them the eye.
But I know they're there. And if something happens, say an accident... Suppose a subway train got stuck all night between stations.
А если их много, классифицирую.
Я им ничего не делаю, даже не смотрю на них. Но я знаю, что они есть.
Поэтому, если случится авария, и метро будет заблокировано на ночь между остановками, всё может случиться.
Скопировать
Did you...
Just make a pass at me?
Warming up to it, not that my parents would approve of you, of course.
А ты...
Ты только сделал мне комплимент?
Смягчись, не то, чтобы мои родители одобрили тебя, конечно.
Скопировать
Not hard on the eyes, as my mother would say.
Did he ever make a pass at you?
No.
И посмотреть есть на что, как моя мать говорила.
Он к вам приставал?
Нет.
Скопировать
- What are you afraid of?
You really think I'm gonna make a pass at you?
- You're in my bed.
- Чего ты боишься?
Ты думаешь, буду к тебе приставать?
- Ты в моей кровати.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов make a pass (мэйк э пас)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы make a pass для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйк э пас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение